Nhịn miệng thết khách

Direct English translation

Hold back one’s own mouth to treat the guest.

Equivalent English version

To do the honors

Giải thích tiếng Việt
Chỉ việc chủ nhà bớt phần ăn, phần dùng của mình để tiếp đãi khách cho chu đáo. Thường dùng để khen sự hiếu khách, rộng rãi hoàn cảnh còn thiếu thốn.
English explanation
This refers to a host giving up part of their own food or means in order to treat guests generously. It is used to praise hospitality and generosity even in difficult or modest circumstances.